Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Turecky - Naci en al amor

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTurecky

Kategorie Píseň

Titulek
Naci en al amor
Text
Podrobit se od eminesarioglu
Zdrojový jazyk: Španělsky

No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Con mis dedos hago el fuego
Con mi corazon te canto
Las cuerdas de mi corazon lloran

Naci en al amor
Naci en al amor
No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Titulek
AÅŸktan doÄŸdum
Překlad
Turecky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky

Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Parmaklarimla ateş yakarım
Kalbimle sana şarkı söylerim
Kalbimin ipleri ağlıyor

AÅŸktan doÄŸdum
AÅŸktan doÄŸdum
Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 18 květen 2008 17:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 květen 2008 16:33

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
bravo miss, hatasız olmuş

'Parmaklarimla ateŞ yakıyorum'
hatta, bir sonraki satırla uyumlu olması açısından
'parmaklarımla ateş yakARIM' da yazılabilir
ispanyolcaya göre sen karar ver

18 květen 2008 16:39

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thanks to you canım

18 květen 2008 16:47

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
farkındamısın türkçeyi ilerletiyorsun

20 květen 2008 09:05

eminesarioglu
Počet příspěvků: 1
çok merak ediyordum çevirisini. Vengo filminin soundtrack iydi. ordaki çevirisi biraz daha farkliydi ama çok benzer anlamlardi. Çok tesekkür ederim.