Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Italsky - "A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
"A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Text
Podrobit se od
alemoahlorah
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
A pior forma de sentir falta de alguém é estar sentado ao seu lado e saber que nunca o poderá ter
Titulek
Il peggior modo di sentire la mancanza
Překlad
Italsky
Přeložil
Angelus
Cílový jazyk: Italsky
Il peggior modo di sentire la mancanza di qualcuno è sedersi accanto a lui e sapere che non l'avrai mai
Naposledy potvrzeno či editováno
ali84
- 27 červen 2008 14:20