| | |
| | 13 červenec 2008 00:09 |
| | This one is a hard one, handyy, but I think you missed the subject of it: HAYAT. |
| | 13 červenec 2008 00:28 |
| | Kafetzou, this text has some indefinite parts, and this is the same for the first sentence. It says "HAYAT HICBIR INSAN ICIN AGLAMAYA DEGMEZ", here it is not clear whether "life" or "nobody" is unworthy, so I guess the requester tried to say "hayatta hiç bir insan..". that is why I translated it like that. |
| | 13 červenec 2008 04:17 |
| | Isn't it, "Life isn't worth anybody crying for"? |
| | 13 červenec 2008 04:19 |
| | handyy, could you please write to the requester and tell him we cannot be sure that our translation is correct because his original is unclear, and ask him to rewrite it in clear Turkish? He's a Turkish native speaker. |
| | 13 červenec 2008 04:20 |
| | Other administrators: I put an administrator check request on this because I don't know how to put it in standby, and it's untranslatable as is. |
| | 13 červenec 2008 04:26 |
| | Kafetzou,
Once the translation was made, it can't be set in standby anymore. That tool works only while the request is still available for translation. |
| | 13 červenec 2008 04:26 |
| | Ah - I see. I'm not sure what to do here. This is where I really need a "hands off" button! |
| | 13 červenec 2008 04:28 |
| | Yes, that's a good example to prove that the device we asked for is really useful! |
| | 15 červenec 2008 20:08 |
| | I already posted a message to Gs-osman, but he hasn't replied me yet. |
| | 15 červenec 2008 20:23 |
| | OK - let's just wait on this one. |
| | 18 červenec 2008 20:57 |
| | I really can't understand! I posted two messages to Gs-osman, and though he visited the site, he insisted on not replying me! It seems that we will wait a long time.. |
| | 18 červenec 2008 21:04 |
| | Well, the other solution is to reject your translation (with a high rating), and to delete his translation request. Let me know what you'd like me to do. |
| | 18 červenec 2008 21:09 |
| | OK, Kafetzou, you can reject my translation but please explain my mistakes (so that I wouldn't make them again), and for the rating, I would be glad if it could be low -or even without no rating |
| | 30 červenec 2008 22:55 |
| | |
| | 31 červenec 2008 03:30 |
| | I thought that was the best solution at this point. |