Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Titulek
Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos...
Text k překladu
Podrobit se od
alonsobugs
Zdrojový jazyk: Španělsky
Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos dejó ya más que dos, uno nuevo, A., sos mi vida.
Poznámky k překladu
male name abbrev, <Lilian>
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 3 září 2008 02:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 březen 2009 16:15
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
<Bridge for evaluation>
"A life, an unfinished love, everything that was left to us more than two, a new one, A., you are my life."
A bit weird structure. That's the most accurate possible bridge I can provide.
CC:
jaq84