Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Spanjisht - Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
alonsobugs
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Una vida, un amor sin conclusión, todo lo que nos dejó ya más que dos, uno nuevo, A., sos mi vida.
Vërejtje rreth përkthimit
male name abbrev, <Lilian>
Publikuar per heren e fundit nga
lilian canale
- 3 Shtator 2008 02:36
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Mars 2009 16:15
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
<Bridge for evaluation>
"A life, an unfinished love, everything that was left to us more than two, a new one, A., you are my life."
A bit weird structure. That's the most accurate possible bridge I can provide.
CC:
jaq84