Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Rumunsky - aha... Dich finde ich geil... Ich ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyRumunsky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
aha... Dich finde ich geil... Ich ...
Text
Podrobit se od danine
Zdrojový jazyk: Německy

aha... Dich finde ich geil...
Ich will bestimmt nicht mit nem Kerl wieder zusammen sein, der so viel Mist baut. Immerhin hat er dich auch schon betrogen. Aber das ist mir ja egal.
Außerdem habe ich meine Liebe gefunden. Im Gegensatz zu dir, denn du wirst scheitern. Aber nur dass es klar ist, ich will NIEMALS wieder!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
[Nachricht senden] [Eintrag löschen]
Poznámky k překladu
este vorba de fosta prietena al prietenului meu si as vrea sa stiu ce a scris

Titulek
Aha...îmi place de tine...
Překlad
Rumunsky

Přeložil MÃ¥ddie
Cílový jazyk: Rumunsky

Aha...îmi place de tine...
Cu siguranţă nu vreau să fiu din nou împreună cu un tip care greşeşte atât de mult.
Până la urmă, te-a înşelat deja şi pe tine. Dar nu îmi pasă.
Mai mult decât atât, mi-am găsit dragostea. În comparaţie cu voi, pentru că vă veţi despărţi.
Dar acum asta este clar, nu mai vreau asta NICIODATÄ‚!!!!
[Trimite mesajul] [Şterge înregistrarea]
Poznámky k překladu
Lein's bridge, thank you :)

"aha… I like you…
I definitely don’t want to be together again with a guy who screws up so much.
After all, he has already cheated (on) you too. But I don’t care.
Besides, I have found my love. In contrast to you, because you are going to break up.
But now that it is clear, I don’t want it EVER again!!!!"
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 8 říjen 2008 13:52