Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Румынский - aha... Dich finde ich geil... Ich ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийРумынский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
aha... Dich finde ich geil... Ich ...
Tекст
Добавлено danine
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

aha... Dich finde ich geil...
Ich will bestimmt nicht mit nem Kerl wieder zusammen sein, der so viel Mist baut. Immerhin hat er dich auch schon betrogen. Aber das ist mir ja egal.
Außerdem habe ich meine Liebe gefunden. Im Gegensatz zu dir, denn du wirst scheitern. Aber nur dass es klar ist, ich will NIEMALS wieder!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
[Nachricht senden] [Eintrag löschen]
Комментарии для переводчика
este vorba de fosta prietena al prietenului meu si as vrea sa stiu ce a scris

Статус
Aha...îmi place de tine...
Перевод
Румынский

Перевод сделан MÃ¥ddie
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Aha...îmi place de tine...
Cu siguranţă nu vreau să fiu din nou împreună cu un tip care greşeşte atât de mult.
Până la urmă, te-a înşelat deja şi pe tine. Dar nu îmi pasă.
Mai mult decât atât, mi-am găsit dragostea. În comparaţie cu voi, pentru că vă veţi despărţi.
Dar acum asta este clar, nu mai vreau asta NICIODATÄ‚!!!!
[Trimite mesajul] [Şterge înregistrarea]
Комментарии для переводчика
Lein's bridge, thank you :)

"aha… I like you…
I definitely don’t want to be together again with a guy who screws up so much.
After all, he has already cheated (on) you too. But I don’t care.
Besides, I have found my love. In contrast to you, because you are going to break up.
But now that it is clear, I don’t want it EVER again!!!!"
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 8 Октябрь 2008 13:52