Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Německy-Turecky - Es war einmal ein junges Mädchen.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyNěmeckyTurecky

Titulek
Es war einmal ein junges Mädchen.
Text
Podrobit se od chras
Zdrojový jazyk: Německy Přeložil Rodrigues

Es war einmal ein junges Mädchen. Es hatte viele Freunde aber eines Tages kamen seine Eltern und erzählten ihm, dass sie in eine andere Stadt ziehen sollten - nach Hamburg. Das junge Mädchen wurde unglücklich. Es weinte Tag und Nacht. Am nächsten Morgen rief es seinen Freund an, der bei seiner Großmutter lebte. Er war nicht zu Hause, also schrieb es ihm einen Brief. Es erzählte ihm die ganze Geschichte. Erzähle, wie der Freund reagierte.
Poznámky k překladu
translated by pias bridge.

points shared.

edited:"das => es";"rief => rief...an"

Titulek
Bir zamanlar
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

Bir zamanlar çok arkadaşı olan genç bir kız vardı.Ancak günün birinde ailesi ona gelerek başka bir şehre (Hamburg'a) taşınmaları gerektiğini söylediler.Genç kız çok üzülmüştü.Gece,gündüz ağladı.Ertesi sabah büyük annesi ile yaşayan erkek arkadaşına telefon etti.O evde değildi.Bunun üzerine ona bir mektup yazarak tüm olanları açıkladı.Erkek arkadaşının nasıl reaksiyon verdiğini açıkla!
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 13 říjen 2008 16:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 říjen 2008 17:08

gamine
Počet příspěvků: 4611
It's OBVIOUSLY homework. The last sentence is :

"say how the friend reacted"

.

7 říjen 2008 17:38

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
It was already translated into German, so we'll let this one go as well...

7 říjen 2008 17:45

gamine
Počet příspěvků: 4611
So can you release it, please, otherwise PROBLEM.