Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Italsky - Aphorisme 13,14,15

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyItalskyRuskyChorvatsky

Kategorie Esej

Titulek
Aphorisme 13,14,15
Text
Podrobit se od Minny
Zdrojový jazyk: Německy

Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst.
Es ist nicht sicher,
dass Du alles siehst.

Titulek
Aforismi 13, 14, 15
Překlad
Italsky

Přeložil Maybe:-)
Cílový jazyk: Italsky

E' sempre meglio essere solitari da soli che essere solitari in due.

Un sorriso allunga la vita.
L'amore rende immortali.

Non credere a tutto quello che vedi.
Non è sicuro che tu veda tutto.
Poznámky k překladu
Nell'ultimo Aforisma, data l'incertezza e/o l'ipotesi della frase, ho tradotto con il congiuntivo del verbo "vedere" in italiano.
Il plurale di "Aphorismus", in tedesco, dovrebbe essere "Aphorismen".
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 28 únor 2009 20:24