Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Italiano - Aphorisme 13,14,15

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoItalianoRussoCroato

Categoria Saggio

Titolo
Aphorisme 13,14,15
Testo
Aggiunto da Minny
Lingua originale: Tedesco

Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst.
Es ist nicht sicher,
dass Du alles siehst.

Titolo
Aforismi 13, 14, 15
Traduzione
Italiano

Tradotto da Maybe:-)
Lingua di destinazione: Italiano

E' sempre meglio essere solitari da soli che essere solitari in due.

Un sorriso allunga la vita.
L'amore rende immortali.

Non credere a tutto quello che vedi.
Non è sicuro che tu veda tutto.
Note sulla traduzione
Nell'ultimo Aforisma, data l'incertezza e/o l'ipotesi della frase, ho tradotto con il congiuntivo del verbo "vedere" in italiano.
Il plurale di "Aphorismus", in tedesco, dovrebbe essere "Aphorismen".
Ultima convalida o modifica di ali84 - 28 Febbraio 2009 20:24