Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Italienska - Aphorisme 13,14,15

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaItalienskaRyskaKroatiska

Kategori Uppsats

Titel
Aphorisme 13,14,15
Text
Tillagd av Minny
Källspråk: Tyska

Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst.
Es ist nicht sicher,
dass Du alles siehst.

Titel
Aforismi 13, 14, 15
Översättning
Italienska

Översatt av Maybe:-)
Språket som det ska översättas till: Italienska

E' sempre meglio essere solitari da soli che essere solitari in due.

Un sorriso allunga la vita.
L'amore rende immortali.

Non credere a tutto quello che vedi.
Non è sicuro che tu veda tutto.
Anmärkningar avseende översättningen
Nell'ultimo Aforisma, data l'incertezza e/o l'ipotesi della frase, ho tradotto con il congiuntivo del verbo "vedere" in italiano.
Il plurale di "Aphorismus", in tedesco, dovrebbe essere "Aphorismen".
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 28 Februari 2009 20:24