Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Italiano - Aphorisme 13,14,15

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánItalianoRusoCroata

Categoría Ensayo

Título
Aphorisme 13,14,15
Texto
Propuesto por Minny
Idioma de origen: Alemán

Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst.
Es ist nicht sicher,
dass Du alles siehst.

Título
Aforismi 13, 14, 15
Traducción
Italiano

Traducido por Maybe:-)
Idioma de destino: Italiano

E' sempre meglio essere solitari da soli che essere solitari in due.

Un sorriso allunga la vita.
L'amore rende immortali.

Non credere a tutto quello che vedi.
Non è sicuro che tu veda tutto.
Nota acerca de la traducción
Nell'ultimo Aforisma, data l'incertezza e/o l'ipotesi della frase, ho tradotto con il congiuntivo del verbo "vedere" in italiano.
Il plurale di "Aphorismus", in tedesco, dovrebbe essere "Aphorismen".
Última validación o corrección por ali84 - 28 Febrero 2009 20:24