Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyRusky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...
Text
Podrobit se od mavili
Zdrojový jazyk: Turecky

Aşk! Herkes aşkdan bahsede biliyor,ama onu olduğu gibi his eden varmı!? Bence aşkı,sevgiyi dillerde diyil kalplerde yaşatmak ve his etmek lazım. Aşka inanmıyanlar var.Aşkın omadığını söylenler var.Bence aşk var.Sadece aşkla sevgini karıştıranlar ona inanmakdan çekinyorlar.... Ben sevmişim,seviyorum!Her zaman

Titulek
Love! Everyone can speak about love, but is there
Překlad
Anglicky

Přeložil cheesecake
Cílový jazyk: Anglicky

Love! Everyone can speak about love, but is there anyone who can feel it as it is? I think it is necessary to feel it and to keep it alive in the hearts instead of the lips. There are some people who don't believe in love. There are some people who don't think love exists. I think it does. Only the people, who mistake love for liking, hesitate to believe in it. I have been in love, I am in love! Always...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 27 duben 2009 03:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 duben 2009 16:00

gulbeste
Počet příspěvků: 12
..who can feel it as it is?...
... hesitate believeing in it...