Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bulharský-Anglicky - До GLM Group ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Titulek
До GLM Group ...
Text
Podrobit se od
simibimi
Zdrojový jazyk: Bulharský
До GLM Group
MÐ¾Ð»Ñ Ð´ÑŠÐ»Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‚Ðµ Ñуми по фактури на Ðик -Ð¢Ñ€Ð°Ð½Ñ ÐД да бъдат преведени по Ñметка................
при банка.....................
Благодарим предварително за разбирането!
Titulek
To GLM Group
Překlad
Anglicky
Přeložil
ViaLuminosa
Cílový jazyk: Anglicky
Please transfer the due amounts on invoices of Nik-Trans Co. to the following bank account:......, ........Bank.
Thank you in advance for your understanding!
Poznámky k překladu
The final is not appropriate in my view, but I translated it literally.
Simibimi, финалното изречение е неподходÑщо за Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÑпонденциÑ, аз бих го заменила Ñ: "Thank you. Regards, [еди-кои Ñи]"
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 30 duben 2009 16:28