Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - The Mossad Charter

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Kategorie Myšlenky - Společnost / Lidé / Politika

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
The Mossad Charter
Text
Podrobit se od Arghen
Zdrojový jazyk: Anglicky

We uphold the values of justice, integrity, morality, humility, personal responsibility, reliability, discipline and discretion. We nurture excellence, dedication to ask, and determination. We encourage initiative, creativity, resourcefulness, and daring, and are open to different opinions and to criticism.Those who serve in the Mossad are the source of its strength, and the Mossad strives to cultivate them, and develop their skills and their spirit.
Poznámky k překladu
Français de France

Merci Francky5591 j'ai effectué les modifications.

- il restait "excelence":no: / "excellence" :yes:
mais bon, on ne va pas y passer des années (enfin j'espère...) :) ;)


Titulek
La charte du Mossad.
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

Nous défendons les valeurs de justice, d'intégrité, de moralité, de civisme, de loyauté, de discipline et de discrétion. Nous enseignons l'excellence, le dévouement et la détermination. Nous encourageons l'initiative, la créativité, l'ingéniosité, l'audace, et sommes ouverts aux différentes opinions et critiques. Ceux qui servent dans le Mossad sont les sources vives de sa force. Le Mossad s'efforce de les former, et de développer leur adresse et leur esprit.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 29 červen 2009 14:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 červen 2009 14:37

gamine
Počet příspěvků: 4611
Merci Franck.

CC: Francky5591

29 červen 2009 14:38

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Pas de quoi, chère Lene!

Je ne suis que ton humble proofreader dans l'histoire!


29 červen 2009 14:42

gamine
Počet příspěvků: 4611
Peux te dire que j'ai vraiment travaillé dessus,pas vraiment compliqué mais pas si facile non plus.

CC: Francky5591