Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Bulharský - Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...
Text k překladu
Podrobit se od
v1li4ka
Zdrojový jazyk: Bulharský
Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te.
3 srpen 2009 20:12
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 srpen 2009 20:18
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Understandable?
CC:
ViaLuminosa
3 srpen 2009 21:38
ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
Yes, Lili, completely. Generally I monitor the new requests from Bulgarian, so if there is a problem I usually signalize it. Thanks for the diligence!
3 srpen 2009 21:51
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks, Via.
Francky and I decided to check all the transliterations just to be sure.