Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Болгарська - Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
v1li4ka
Мова оригіналу: Болгарська
Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te.
3 Серпня 2009 20:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Серпня 2009 20:18
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Understandable?
CC:
ViaLuminosa
3 Серпня 2009 21:38
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Yes, Lili, completely. Generally I monitor the new requests from Bulgarian, so if there is a problem I usually signalize it. Thanks for the diligence!
3 Серпня 2009 21:51
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks, Via.
Francky and I decided to check all the transliterations just to be sure.