Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - I have read many profiles, but I chose to only...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
I have read many profiles, but I chose to only...
Text
Podrobit se od imani
Zdrojový jazyk: Anglicky

I have read many profiles, but I chose to only message you. I know you do not speak English at all, and I thought I should write the message in French so you can understand. You seem like a decent person who regards Islam highly in your life, which is exactly what I am looking for in a guy. If you want, have a look at my profile and if you like it then please get in touch.
Poznámky k překladu
a message to a french speaker who doesn't speak any english at all.

<edit> Took off this part : "
My french is very bad, so this message is not perfect, but I thought I give it a try for the sake of communication." that doesn't make sense, see discussion on this page</edit>



Titulek
J'ai consulté beaucoup de profils...
Překlad
Francouzsky

Přeložil Francky5591
Cílový jazyk: Francouzsky

J'ai consulté beaucoup de profils, mais j'ai choisi de ne m'adresser qu'à vous. Je sais que vous ne parlez pas anglais du tout, et j'ai pensé que je devais vous écrire en français, pour que vous puissiez me comprendre. Vous me semblez être quelqu'un de convenable, dans la vie de qui l'Islam occupe une place importante , et c'est exactement ce que je recherche chez un homme. Si vous voulez, examinez mon profil, et si cela vous plaît, contactez-moi, je vous prie.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 13 srpen 2009 10:10