Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bosensky-Turecky - I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BosenskyTurecky

Kategorie Humor - Humor

Titulek
I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...
Text
Podrobit se od RIGOLETO
Zdrojový jazyk: Bosensky

I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju Ismeta, znas onog sto jeumro prosle godine...
Eto sine Ibrice, ja bi sada zavrsio ovo pismo, al da znas da ti necunapisati nasu novu adresu, jer ne znam koja je. Porodica koja je ovde prijenas zivila, uzela je kucni broj sa zida I ponijela sa sobom. Ako vidisSemsu ti je pozdravi, a ako ne vidis nemoj joj nista govoriti.

Titulek
Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık
Překlad
Turecky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Turecky

Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık görmüyoruz,o geçen sene öldü,biliyorsun.
Oğlum Ibrice, şimdi bu mektubu sonlandırmak istiyorum, fakat bilesin ki yeni adresimizi yazmayacağım. Bizden önce burada yaşayan aile, duvardan kapı numarasını söküp yanlarına almış. Semsu’yu görürsen selam söyle, eğer görmezsen hiçbir şey söyleme.
Naposledy potvrzeno či editováno CursedZephyr - 22 září 2009 22:40