Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - derrumbes submarinos
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
derrumbes submarinos
Text k překladu
Podrobit se od
aanniiaa
Zdrojový jazyk: Španělsky
" También pueden generarse por erupciones volcánicas y derrumbes submarinos"
Poznámky k překladu
J'ai traduis cette phrase par "elles peuvent également être générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marin" merci de m'eclairer
7 prosinec 2009 14:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 prosinec 2009 13:53
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
aanniiaa, mon espagnol ne me permet pas d'évaluer la traduction que tu as posté
e
dans le champ des commentaires, sous le texte, mais je peux néanmoins t'affirmer que tu as une faute de grammaire (accord du participe passé) : "
elles
peuvent être généré
e
s...", et non pas "elles peuvent être générés..."