Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Turecky - veynıy kadil

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyNěmeckyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
veynıy kadil
Text
Podrobit se od varoltmer@hotmail.com
Zdrojový jazyk: Rusky

Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
Poznámky k překladu
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.

Titulek
yayvan ağızlı buhurdan
Překlad
Turecky

Přeložil varoltmer@hotmail.com
Cílový jazyk: Turecky

Görünmeyen yardımcı rahip, evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı.
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 8 září 2010 20:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 září 2010 19:10

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Diakon....> rahip yardımcsı

6 září 2010 14:30

varoltmer@hotmail.com
Počet příspěvků: 43
Doğru! direk "yardımcı rahip" diyelim... Teşekkürler " Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı"

6 září 2010 14:31

varoltmer@hotmail.com
Počet příspěvků: 43
Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı

6 září 2010 20:52

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Dediginiz sekilde düzenledim.