Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Turecky - Bunu ne zaman Seni görmek güzel. you are so cute...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyTurecky

Kategorie Fikce / Příběh - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bunu ne zaman Seni görmek güzel. you are so cute...
Text
Podrobit se od Xisiion
Zdrojový jazyk: Švédsky

du är så vacker när jag ser dig.
du är så söt när du ler.
du är alltid i mina tankar.
du är den som man har önskat sig.
varje gång jag sover så finns du i mina drömmar.
Du är inne i mitt hjärta och du kommer aldrig att gå ut därifrån du kan göra vad som hälst med mig men du är inne till döds!
Poznámky k překladu
Du är inne i mitt hjärta och du kommer aldrig att gå ut därifrån du kan göra vad som hälst med mig men du är inne till döds!

Titulek
Seni görmek
Překlad
Turecky

Přeložil ebrucan
Cílový jazyk: Turecky

Seni gördüğümde o kadar güzelsin ki
Güldüğünde o kadar tatlısın ki
Her zaman düşüncelerimdesin
Arzu edilensin
Her uyuduğumda rüyalarımdasın
Kalbimin içindesin ve oradan hiçbir zaman çıkmayacaksın, bana ne yaparsan yap ama ölene kadar kalbimde olacaksın!
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 6 květen 2010 21:40