Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - Translation-editing-changes
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
Translation-editing-changes
Text
Podrobit se od
Aline Simas
Zdrojový jazyk: Anglicky
Sorry, the translation has been updated while you were editing it, your changes are lost
Titulek
Tradução-editar-mudar
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
Aline Simas
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Desculpe, a tradução foi atualizada enquanto você a editava, suas mudanças serão perdidas
Naposledy potvrzeno či editováno
joner
- 24 červen 2006 22:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 červen 2006 22:36
joner
Počet příspěvků: 135
Aline Simas: respeitar as letras maiúsculas do texto original, bem como a pontuação (ou falta de pontuação).