Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Albánsky - Bukur shumë goca tezes

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyItalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bukur shumë goca tezes
Text k překladu
Podrobit se od alegiobatta
Zdrojový jazyk: Albánsky

Bukur shumë goca tezes
Poznámky k překladu
Admin's note : Implicite verb => accepted request

<edit> "bukull shum goca tezes" with "Bukur shumë goca tezes"</edit> (thanks to Liria's notification)

Bridge by Liria : "You did it very good, my cousin!"
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 6 listopad 2010 23:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 listopad 2010 09:49

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi dear experts in Albanian!

Has this text at least one conjugated verb?

Thanks!

CC: liria bamberbi

5 listopad 2010 21:34

liria
Počet příspěvků: 210
hi Francky,

'bukull shum' is "BUKUR SHUMË"- which means "very good, wonderfull, beautiful."

goca tezes- means first cousin, the aunt's doughter.

so, it can be:
"My cousin is beautiful." or
"Very good my cousin", like "you did it very good"


5 listopad 2010 22:39

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Liria!
I've edited, now there's still a verb missing, if Albanian languages currently uses implicite verbs, maybe we could accept it (I'd add a note in the remarks field)

I still need your help with that concern, dear.