Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Albana - Bukur shumë goca tezes

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bukur shumë goca tezes
Teksto tradukenda
Submetigx per alegiobatta
Font-lingvo: Albana

Bukur shumë goca tezes
Rimarkoj pri la traduko
Admin's note : Implicite verb => accepted request

<edit> "bukull shum goca tezes" with "Bukur shumë goca tezes"</edit> (thanks to Liria's notification)

Bridge by Liria : "You did it very good, my cousin!"
Laste redaktita de Francky5591 - 6 Novembro 2010 23:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Novembro 2010 09:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi dear experts in Albanian!

Has this text at least one conjugated verb?

Thanks!

CC: liria bamberbi

5 Novembro 2010 21:34

liria
Nombro da afiŝoj: 210
hi Francky,

'bukull shum' is "BUKUR SHUMË"- which means "very good, wonderfull, beautiful."

goca tezes- means first cousin, the aunt's doughter.

so, it can be:
"My cousin is beautiful." or
"Very good my cousin", like "you did it very good"


5 Novembro 2010 22:39

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Liria!
I've edited, now there's still a verb missing, if Albanian languages currently uses implicite verbs, maybe we could accept it (I'd add a note in the remarks field)

I still need your help with that concern, dear.