Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - Mon chéri, je t'aime de tout mon coeur.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Mon chéri, je t'aime de tout mon coeur.
Text k překladu
Podrobit se od
GIRLSGENERATION
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Mon chéri, je t'aime de tout mon coeur.
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 15 březen 2012 15:34
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 březen 2012 12:20
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I did a search about this text, because I strongly had a "déjà vu" feeling while reading it, I couldn't find any already translated version from it.
So we should release it, what is your opinion, Ernst
CC:
Bamsa
15 březen 2012 13:53
Bamsa
Počet příspěvků: 1524
A similar request is
here
but without "Mon chéri" and not into Japanese. If you believe this request can be translated, I guess we can release it
15 březen 2012 15:36
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Ernst!
We'll release it, let's encourage international relationships!