ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フランス語 - Mon chéri, je t'aime de tout mon coeur.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Mon chéri, je t'aime de tout mon coeur.
翻訳してほしいドキュメント
GIRLSGENERATION
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Mon chéri, je t'aime de tout mon coeur.
Francky5591
が最後に編集しました - 2012年 3月 15日 15:34
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 3月 15日 12:20
Francky5591
投稿数: 12396
I did a search about this text, because I strongly had a "déjà vu" feeling while reading it, I couldn't find any already translated version from it.
So we should release it, what is your opinion, Ernst
CC:
Bamsa
2012年 3月 15日 13:53
Bamsa
投稿数: 1524
A similar request is
here
but without "Mon chéri" and not into Japanese. If you believe this request can be translated, I guess we can release it
2012年 3月 15日 15:36
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Ernst!
We'll release it, let's encourage international relationships!