Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Výraz - Zábava / Cestování

Titulek
Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni...
Text k překladu
Podrobit se od pelin.392
Zdrojový jazyk: Turecky

Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni uzaklara götürdü. Denizin kokusunu içime çektikten sonra kulenin diğer taraflarını gezdim. Kuleden çıktıktan sonra aklımda hep denizi canlandırdım. Daha sonra Boğaz turuna çıktım o muhteşem denizi daha yakından görebilmek için. Denizin bembeyaz köpükleri ilgimi çekti. Vapurla köprünün altından geçmek ayrı bir zevkti benim için. Turdan sonra tarihi yerleri gezmeye devam ettim. Gezime Sultan Ahmet Camii'yle devam ettim. O kadar kalabalıktı ki nefes almakta zorlanıyordum. Daha sonra oraya yakın bir yerdeki kiliseye gittim. Kiliseye hayatımda ilk gelişimdi. Çok sessizdi, kendimi huzurlu hissettim. Bir süre orada kaldıktan sonra Dolmabahçe Sarayı'na gittim. Çok eski tarihi eşyaların hepsi orada duruyordu. Eşyaların asimetrik oluşu dikkatimi çekti.
Poznámky k překladu
ceviri biranonce yapilirsa sevinirim benim icin onemli.
Naposledy upravil(a) Bilge Ertan - 19 únor 2013 23:31