Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Expresión - Diversiòn / Viajes

Título
Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni...
Texto a traducir
Propuesto por pelin.392
Idioma de origen: Turco

Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni uzaklara götürdü. Denizin kokusunu içime çektikten sonra kulenin diğer taraflarını gezdim. Kuleden çıktıktan sonra aklımda hep denizi canlandırdım. Daha sonra Boğaz turuna çıktım o muhteşem denizi daha yakından görebilmek için. Denizin bembeyaz köpükleri ilgimi çekti. Vapurla köprünün altından geçmek ayrı bir zevkti benim için. Turdan sonra tarihi yerleri gezmeye devam ettim. Gezime Sultan Ahmet Camii'yle devam ettim. O kadar kalabalıktı ki nefes almakta zorlanıyordum. Daha sonra oraya yakın bir yerdeki kiliseye gittim. Kiliseye hayatımda ilk gelişimdi. Çok sessizdi, kendimi huzurlu hissettim. Bir süre orada kaldıktan sonra Dolmabahçe Sarayı'na gittim. Çok eski tarihi eşyaların hepsi orada duruyordu. Eşyaların asimetrik oluşu dikkatimi çekti.
Nota acerca de la traducción
ceviri biranonce yapilirsa sevinirim benim icin onemli.
Última corrección por Bilge Ertan - 19 Febrero 2013 23:31