Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - Mon ange !Je tiens beaucoup à toi, ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Titulek
Mon ange !Je tiens beaucoup à toi, ...
Text
Podrobit se od seni seni
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Mon ange !

Je tiens beaucoup à toi, mes larmes coulent quand je pense au malheur qui s'abat sur nous ! Je resterai à tes côtés parce que je t'aime. Je ne regrette rien et tu resteras à jamais dans mon cœur !

Ta femme qui t'aime !
Poznámky k překladu
Bonjour pouvez vous me le traduire en turc merci

Titulek
Meleğim ! Sana çok tutkunum,....
Překlad
Turecky

Přeložil iozgur
Cílový jazyk: Turecky

MeleÄŸim !

Sana çok tutkunum, üzerimize çöken felaketi düşündüğüm zaman gözyaşlarım boşalıyor ! Senin yanında kalacağım çünkü seni seviyorum. Hiçbir şeyden pişman değilim ve sen sonsuza kadar kalbimde kalacaksın !

Seni seven karın !
Poznámky k překladu
Şöyle de olabilir: Meleğim! Sana çok tutkunum! Üstümüze çöken felaketi düşündüğüm zaman gözümden yaşlar boşanıyor! Senin yanında kalacağım çünkü seni seviyorum. Hiçbir şeye üzülmüyorum ve sen sonsuza dek kalbimde kalacaksın. Seni seven eşin.
Naposledy potvrzeno či editováno Bilge Ertan - 16 září 2012 21:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 září 2012 10:05

iozgur
Počet příspěvků: 15
teşekkürler Bige Ertan. İyi çalışmalar.

17 září 2012 11:10

seni seni
Počet příspěvků: 2
Merci pour la traduction !!!! :-)

17 září 2012 15:54

iozgur
Počet příspěvků: 15
De rien! seni seni.