Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Bulharský - CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyBulharský

Kategorie Web-site / Blog / Fórum

Titulek
CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Anglicky

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
Poznámky k překladu
ADMIN'S NOTE :

I noticed the Bulgarian version was the formerly used one, this one puts the stress on the fact we do not want to translate texts that don't include at least one conjugated verb.

"conjugated verb" is moreover to be considered in opposition with "infinitive" that is the sticky form of a verb and can be found in a dictionary

The only verbs at the infinitive mode that are to be considered conjugated are those employed the same way as those conjugated at the imperative mode, but only if this sounds natural in the language (currently used)

Titulek
CUCUMIS 4-ТО ПРАВИЛО НА БЪЛГАРСКИ
Překlad
Bulharský

Přeložil ViaLuminosa
Cílový jazyk: Bulharský

[4] [b] БЕЗ ЕДИНИЧНИ И ИЗОЛИРАНИ ДУМИ[/b]. Cucumis.org не е речник и няма да приема заявки за превод на единични и изолирани думи, когато те не формират пълно изречение [b]с най-малко един глагол[/b].
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 20 prosinec 2012 23:17