Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-保加利亚语 - CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语保加利亚语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛

标题
CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN
正文
提交 Francky5591
源语言: 英语

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
给这篇翻译加备注
ADMIN'S NOTE :

I noticed the Bulgarian version was the formerly used one, this one puts the stress on the fact we do not want to translate texts that don't include at least one conjugated verb.

"conjugated verb" is moreover to be considered in opposition with "infinitive" that is the sticky form of a verb and can be found in a dictionary

The only verbs at the infinitive mode that are to be considered conjugated are those employed the same way as those conjugated at the imperative mode, but only if this sounds natural in the language (currently used)

标题
CUCUMIS 4-ТО ПРАВИЛО НА БЪЛГАРСКИ
翻译
保加利亚语

翻译 ViaLuminosa
目的语言: 保加利亚语

[4] [b] БЕЗ ЕДИНИЧНИ И ИЗОЛИРАНИ ДУМИ[/b]. Cucumis.org не е речник и няма да приема заявки за превод на единични и изолирани думи, когато те не формират пълно изречение [b]с най-малко един глагол[/b].
Francky5591认可或编辑 - 2012年 十二月 20日 23:17