Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Bulgaria - CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBulgaria

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Englanti

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
Huomioita käännöksestä
ADMIN'S NOTE :

I noticed the Bulgarian version was the formerly used one, this one puts the stress on the fact we do not want to translate texts that don't include at least one conjugated verb.

"conjugated verb" is moreover to be considered in opposition with "infinitive" that is the sticky form of a verb and can be found in a dictionary

The only verbs at the infinitive mode that are to be considered conjugated are those employed the same way as those conjugated at the imperative mode, but only if this sounds natural in the language (currently used)

Otsikko
CUCUMIS 4-ТО ПРАВИЛО НА БЪЛГАРСКИ
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä ViaLuminosa
Kohdekieli: Bulgaria

[4] [b] БЕЗ ЕДИНИЧНИ И ИЗОЛИРАНИ ДУМИ[/b]. Cucumis.org не е речник и няма да приема заявки за превод на единични и изолирани думи, когато те не формират пълно изречение [b]с най-малко един глагол[/b].
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 20 Joulukuu 2012 23:17