Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Islandsky - Wrong meaning
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
Wrong meaning
Text
Podrobit se od
cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky
I think the meaning of this translation is wrong
Titulek
Röng þýðing
Překlad
Islandsky
Přeložil
Eggert
Cílový jazyk: Islandsky
Ég held að þessi þýðing sé röng
6 leden 2008 19:59