Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Lotyština - Wrong meaning

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyNěmeckyHolandskyItalskyPortugalskyBrazilská portugalštinaAlbánskySrbskyEsperantemDánskyTureckyKatalánskyŠpanělskyŘeckyČínsky (zj.)RumunskyUkrajinskyRuskyČínskyBulharskýFinskyJaponskyLatinština
FrancouzskyMaďarskyArabskyČeskyChorvatskyŠvédskyPolskyHebrejskyLitevštinaMakedonskyBosenskyNorskyEstonštinaSlovenskyFaerštinaBretonštinaKorejskyFríštinaLotyštinaKlingonštinaIslandskyPerštinaKurdštinaIndonésanTagalogskýGruzínecAfrikánštinaIrskýThaištinaVietnamštinaAzerbajdžánsky
Požadované překlady: Nepálština

Titulek
Wrong meaning
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

I think the meaning of this translation is wrong

Titulek
Nepareiza nozīme
Překlad
Lotyština

Přeložil kali_kali
Cílový jazyk: Lotyština

Man liekās, ka tulkojumu nozīme ir nepareiza
Poznámky k překladu
Literal translation above, but "Man liekās, ka tulkojums ir nepareizs" would work better - literally, "I think that the translation is wrong".
20 listopad 2007 12:43