Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Polsky - Wrong meaning

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyNěmeckyHolandskyItalskyPortugalskyBrazilská portugalštinaAlbánskySrbskyEsperantemDánskyTureckyKatalánskyŠpanělskyŘeckyČínsky (zj.)RumunskyUkrajinskyRuskyČínskyBulharskýFinskyJaponskyLatinština
FrancouzskyMaďarskyArabskyČeskyChorvatskyŠvédskyPolskyHebrejskyLitevštinaMakedonskyBosenskyNorskyEstonštinaSlovenskyFaerštinaBretonštinaKorejskyFríštinaLotyštinaKlingonštinaIslandskyPerštinaKurdštinaIndonésanTagalogskýGruzínecAfrikánštinaIrskýThaištinaVietnamštinaAzerbajdžánsky
Požadované překlady: Nepálština

Titulek
Wrong meaning
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

I think the meaning of this translation is wrong

Titulek
ZÅ‚e znaczenie
Překlad
Polsky

Přeložil civic2
Cílový jazyk: Polsky

Myślę, że znaczenie tego tłumaczenia jest niepoprawne
Poznámky k překladu
Bfore edits:
"Myślę, że sens tego tłumaczenia jest inny"
<Aneta B.>
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 2 březen 2012 17:55