Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Anglicky - well...you don't Know me...neither do I...I saw your ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
well...you don't Know me...neither do I...I saw your ...
Text k překladu
Podrobit se od
Thayzo
Zdrojový jazyk: Anglicky
well...You don't know me...neither do I...I saw your profile...liked it..and added you...is that ok?? I'm new out here
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 8 březen 2007 21:21
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 březen 2007 15:08
nava91
Počet příspěvků: 1268
That's English
8 březen 2007 15:44
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
It's in text messaging English. It means:
"Well, you don't know me, nor do I [and I don't know you]. I saw your profile, liked it, and added you. Is that OK? I'm new here."