Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Italsky-Německy - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky - Umění / Tvořivost / Představivost
Titulek
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Text
Podrobit se od
tiftif
Zdrojový jazyk: Italsky
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Titulek
Ich bin was ich bin.
Překlad
Německy
Přeložil
tiftif
Cílový jazyk: Německy
Ich bin wie ich bin, und nichts ist besser in der Welt.
Naposledy potvrzeno či editováno
Rumo
- 27 květen 2007 19:46