Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Italsky - Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyFrancouzskyRumunsky
Požadované překlady: Bretonština

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una...
Text k překladu
Podrobit se od Danim
Zdrojový jazyk: Italsky

Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una persona splendida.
Auguri di cuore amore mio.
Poznámky k překladu
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Naposledy upravil(a) Francky5591 - 15 květen 2007 08:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 květen 2007 14:21

apple
Počet příspěvků: 972
The meaning of stella here is not star and I don't think is a person name either (though there is a name Stella). It's a common way to say darling, sweetie, my love, etc...

17 květen 2007 15:32

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
You may be right as if it was a name, it'd be featured with capital letters at its beginning (though a lot of people forget to use capitals when typing a name, as I could notice many times here). I will edit the French version using "ma chérie", which is the most commonly used. Thanks for this notification, apple!