Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiRanskaRomania
Pyydetyt käännökset: Bretoni

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Danim
Alkuperäinen kieli: Italia

Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una persona splendida.
Auguri di cuore amore mio.
Huomioita käännöksestä
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Viimeksi toimittanut Francky5591 - 15 Toukokuu 2007 08:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Toukokuu 2007 14:21

apple
Viestien lukumäärä: 972
The meaning of stella here is not star and I don't think is a person name either (though there is a name Stella). It's a common way to say darling, sweetie, my love, etc...

17 Toukokuu 2007 15:32

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
You may be right as if it was a name, it'd be featured with capital letters at its beginning (though a lot of people forget to use capitals when typing a name, as I could notice many times here). I will edit the French version using "ma chérie", which is the most commonly used. Thanks for this notification, apple!