Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Włoski - Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiFrancuskiRumuński
Prośby o tłumaczenia: Bretoński

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Danim
Język źródłowy: Włoski

Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una persona splendida.
Auguri di cuore amore mio.
Uwagi na temat tłumaczenia
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 15 Maj 2007 08:01





Ostatni Post

Autor
Post

17 Maj 2007 14:21

apple
Liczba postów: 972
The meaning of stella here is not star and I don't think is a person name either (though there is a name Stella). It's a common way to say darling, sweetie, my love, etc...

17 Maj 2007 15:32

Francky5591
Liczba postów: 12396
You may be right as if it was a name, it'd be featured with capital letters at its beginning (though a lot of people forget to use capitals when typing a name, as I could notice many times here). I will edit the French version using "ma chérie", which is the most commonly used. Thanks for this notification, apple!