Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Španělsky - Vivemos do Perfume de um frasco vazio
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Vivemos do Perfume de um frasco vazio
Text
Podrobit se od
luiscesar
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Vivemos do Perfume de um frasco vazio
Titulek
Vivimos del Perfume de un frasco vacÃo
Překlad
Španělsky
Přeložil
Menininha
Cílový jazyk: Španělsky
Vivimos del Perfume de un frasco vacÃo
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 3 červen 2007 16:48
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 červen 2007 16:19
philoglot
Počet příspěvků: 3
"Vivimos" (no "vivÃmos" ), se ha colado un acento. :-)