Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



33Původní text - Finsky - Tuhka

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FinskyAnglickyŠpanělsky

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Tuhka
Text k překladu
Podrobit se od neula_000
Zdrojový jazyk: Finsky

Tuhka
Niin kadotettu maailmamme
Herää kylmyyteen käsissämme
Vain tuhkaa on
Miten kauan me harhailtiin
Ja vaikka sylissämme kaunein on
Ja vaikka käsissämme avaruus
Niin enään emme löydä reitillemme
4 září 2007 00:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 září 2007 11:11

Maribel
Počet příspěvků: 871
"enään" should be "enää"!

18 říjen 2007 13:00

Freya
Počet příspěvků: 1910
Hi neula_000 !
Here's my best translation into English (keep in mind that I only started Finnish 4 months ago)
" Ash
our land so lost
wakes up in coldness in our hands
it's only ash
how long(far) we were wandering(wandered)
and even if in our arms is the most beautiful
and even if in our hands space
so/in that way, we don't find (ourselves) anymore to our way (track)"
I know it doesn't sound like English, but I translated it as I read the words.A Finnish speaker(better than me) could give some indications about this text or you should ask for a English translation first.