Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



33Text original - Finès - Tuhka

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FinèsAnglèsCastellà

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Tuhka
Text a traduir
Enviat per neula_000
Idioma orígen: Finès

Tuhka
Niin kadotettu maailmamme
Herää kylmyyteen käsissämme
Vain tuhkaa on
Miten kauan me harhailtiin
Ja vaikka sylissämme kaunein on
Ja vaikka käsissämme avaruus
Niin enään emme löydä reitillemme
4 Setembre 2007 00:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Setembre 2007 11:11

Maribel
Nombre de missatges: 871
"enään" should be "enää"!

18 Octubre 2007 13:00

Freya
Nombre de missatges: 1910
Hi neula_000 !
Here's my best translation into English (keep in mind that I only started Finnish 4 months ago)
" Ash
our land so lost
wakes up in coldness in our hands
it's only ash
how long(far) we were wandering(wandered)
and even if in our arms is the most beautiful
and even if in our hands space
so/in that way, we don't find (ourselves) anymore to our way (track)"
I know it doesn't sound like English, but I translated it as I read the words.A Finnish speaker(better than me) could give some indications about this text or you should ask for a English translation first.