Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Řecky - ΚαλημÎÏα μωÏÏŒ μου. ΤώÏα είσαι στην καÏδιά μου.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
ΚαλημÎÏα μωÏÏŒ μου. ΤώÏα είσαι στην καÏδιά μου.
Text k překladu
Podrobit se od
Andreea Rembas
Zdrojový jazyk: Řecky
ΚαλημÎÏα μωÏÏŒ μου. ΤώÏα είσαι στην καÏδιά μου.
Naposledy upravil(a)
goncin
- 30 říjen 2007 20:15
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 říjen 2007 20:15
goncin
Počet příspěvků: 3706
Thanks, xristos!
CC:
xristos
3 listopad 2007 20:41
iepurica
Počet příspěvků: 2102
also here, pretty please....
CC:
irini
3 listopad 2007 23:37
irini
Počet příspěvků: 849
"Goodmorning my baby. Now you are in my heart" The meaning of the second sentence is a bit unclear so I went for a verbatim translation. Hope it helps!