Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-Macadóinis - Decision

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishEsperantoArabicHungarianCroatianSpanishGreekBulgarianSwedishRomanianFinnishTurkishDanishDutchGermanItalianChinese simplifiedChinesePortaingéilis (na Brasaíle)SlovakKoreanCzechPortugueseJaponeseCatalanLithuanianFrenchNorwegianÚcráinisPolishSerbianBoisnísRussianFaróisEstonianLaitvisBriotáinisHebrewÍoslainnisPersian languageAlbanianKurdishIndonéisisTagálaigisFreaslainnaisMacadóinisSeoirsísAfracáinisIrishHindiMalaeisThaiVietnameseAsarbaiseáinis
Requested translations: NepaliUrdu

Title
Decision
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Title
Одлука
Translation
Macadóinis

Translated by elilaki
Target language: Macadóinis

Ве молам изестете го експертот зошто гласавте со „да“ или „не“, за таа/тој да може да донесе подобра одлука.
Remarks about the translation
подобра одлука, или поквалитетна одлука
Validated by sandra saska - 2 August 2008 20:25