Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Macédonien - Decision
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Traductions demandées:
Titre
Decision
Texte
Proposé par
cucumis
Langue de départ: Anglais
Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.
Titre
Одлука
Traduction
Macédonien
Traduit par
elilaki
Langue d'arrivée: Macédonien
Ве молам изеÑтете го екÑпертот зошто глаÑавте Ñо „да“ или „не“, за таа/тој да може да донеÑе подобра одлука.
Commentaires pour la traduction
подобра одлука, или поквалитетна одлука
Dernière édition ou validation par
sandra saska
- 2 Août 2008 20:25