Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Serbian - Translators-interested-translated

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishArabicBulgarianGermanTurkishAlbanianItalianFrenchDutchPortugueseSpanishRomanianDanishSwedishHebrewJaponeseSerbianHungarianRussianFinnishLithuanianCatalanChinese simplifiedChinesePolishEsperantoGreekCroatianEnglishNorwegianPortaingéilis (na Brasaíle)KoreanCzechPersian languageSlovakAfracáinisThai
Requested translations: IrishKlingonNepaliNewariUrduVietnameseKurdish

Category Explanations - Computers / Internet

Title
Translators-interested-translated
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Translators who are only interested in your project, may search the project area for the texts to be translated.

Title
Prevodioci - zainteresovani - prevod
Translation
Serbian

Translated by Ranlom
Target language: Serbian

Prevodioci koji su zainteresovani samo za Vas projekat, mogu u okviru projekta da potraze tekstove koji su za prevod.
Validated by cucumis - 29 March 2007 14:07





Last messages

Author
Message

30 October 2005 08:53

cucumis
Number of messages: 3785
Why are they 2 sentences for this one?

30 October 2005 16:08

Ranlom
Number of messages: 12
Because the english translation is gramatically incorrect. It should read:

The translators only interested in your project. You can search for the texts to be translated within the project area.


30 October 2005 16:39

cucumis
Number of messages: 3785
That's not what I wanted to tell with this text. I wanted to say that the translators who only want to translate your project (and not the other cucumis.org translations), can search for the translations of your project.
Is it more clear to you?
I would be interested if somebody can turn the english sentence in something more fluent .

30 October 2005 19:24

Ranlom
Number of messages: 12
I think the way you should word the sentence is the following:

Translaters who are interested in translating in your project only, may search your project area for text to be translated.

This is very specific as to what the translater can do.

30 October 2005 19:45

cucumis
Number of messages: 3785
I've made a change on the english text. Is your serbian translation is still valid with this meaning?

31 October 2005 00:01

Ranlom
Number of messages: 12
Yes, both Serbian and Hungarian translations reflect the same wording.