Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -स्पेनी - Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  स्पेनीयुनानेलीरोमानियनअंग्रेजीLatin

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
हरफ
smolking_19द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

"Sou o que sou, mais ainda, o que faço para mudar aquilo que sou!"

शीर्षक
Soy lo que
अनुबाद
स्पेनी

Willeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Soy lo que soy, más aún, lo que hago para mudar aquello que soy!
Validated by lilian canale - 2008年 मार्च 15日 20:00