Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Espanja - Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEspanjaKreikkaRomaniaEnglantiLatina

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
Teksti
Lähettäjä smolking_19
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"Sou o que sou, mais ainda, o que faço para mudar aquilo que sou!"

Otsikko
Soy lo que
Käännös
Espanja

Kääntäjä Wille
Kohdekieli: Espanja

Soy lo que soy, más aún, lo que hago para mudar aquello que soy!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Maaliskuu 2008 20:00